Korean sonnet

Invented by  Jose Rizal M. Reyes
rhyming pattern: aaaaaaaa bbbbbbbb
format: two octets

Korean sonnet.  (In honor of the two Koreas, North and South, in whose flags the symbol of tai chi are prominently displayed.

Example Poem:

Tell Me of Your Anger in Whispers   (Korean Sonnet)

A silence is most fine thing when irate.
Emotions can cause words to over state
an issue, or use phrases sure to grate.
It’s wise of you my dear, therefore, to wait,
re-think the message goal and contemplate
how goals are reached when embraced by your mate.
With cause to pause and think, I shall relate.

I’ll want to help resolve most any plight.
If I have blundered then I’ll be contrite.
But calm approaches help get troubles slight.
We want to solve a problem, not to fight.
Now here’s the perfect way to do this right.
My love, use whispers closely late tonight.
I love you, honey; I will make it right.

(c) Lawrencealot – September, 2012

Visual Template:

Kiss Cross Sonnet

Invented by Jemmy Farmer, aka Sapphic_Raven
Form is Tetrameter   (8 syllable lines)
Rhyme Pattern:  aabb ccdd eeff gg or abab cdcd efef gg
with part of each first line of each quatrain  being mirrored in the fourth line of each quatrain
 
Example Poem:
 
Where’re You Are….Kiss Cross Sonnet
 
My heart belongs where’re you are, 
And while we danced to old love songs, 
Your eyes revealed the brightest star, 
Where’re you are my heart belongs. 
 
We sealed our love in kisses sweet, 
The moonlight shining high above, 
As if she knew of our retreat 
In kisses sweet, we sealed our love. 
 
With hand in hand we watched the dawn, 
Before we walked the barren sand, 
Towards the future found the morn 
We watched the dawn with hand in hand. 
 
And now while thinking of darling you, 
I know my dreams have all come true.
 
By Jemmy Farmer
 
 
Visual Template:
 
 

Keats Sonnet

4 tercets + couplet
Iambic Pentameter
Rhyme sceme: abc abd cab cde de
Example Poem:
Tell Me of Your Anger in Whispers (Keats Sonnet)
 
Should you be moved to speak in anger dear 
I ask that first you test your words alone. 
If meaning’s very clear, then is it fair? 
 
You’ll want to be assured your meaning’s clear. 
If anger stems from blunder of my own 
You know I’ll fix it and will be contrite. 
 
Are these first words intended to repair? 
Harsh words once thrown will travel like a spear. 
A mild re-buff will move one to atone. 
 
No anger’s due because you know I care, 
and mistakes are things that can be put right. 
A shared talk always resolves a dispute.  
 
So whisper concerns to your love, tonight
And by the way darling, I think you’re cute. 
 
(c) Lawrencealot – April 25, 2012
Visual Template:

Japanese Sonnet

Japanese Sonnet
Invented by Jose Rizal M. Reyes
Only found one source and only this:
Japanese Sonnet (Each line is a haiku) – aaaa bbbbbb aaaa

Example Poem:

Farewell Revoked (Japanese Sonnet)

In draining dreams from far you come to me.
I just returned from east across the sea.
I left too much; my heart- cannot be free.
Your sensual image resonates a plea.

I’m haunted by your mouth that said good-bye
and tortured by eyes wanting so to cry.
Sybaritic urges now force a sigh.
Your fleshy image plays on my mind’s eye
So juxtaposed with silk and small bonsai,
Yet I sailed home and now I don’t know why.

So real the dreams- you’re here- and yet not quite.
The very best of my days are at night.
I’m coming back to make this whole thing right.
You’ll be my bride; then days will equal night.

© Larry Eberhart, aka, Lawrencealot, Oct 4, 2012

Visual Template:

Irish Sonnet

Irish Sonnet
This is a form invented by Jose Rizal M. Reyes of the Philippines
Quatorzain – Generally Iambic Pentameter
Volta at or following line 9
3 Quatrains + Couplet
Rhyme scheme: abab bcbc cdcd dd

Example Poem:

Love or Lust  (Irish Sonnet)

As man might know of God within his heart ,
so too of love he might profess to know.
Both are proclaimed, and bold assertions start
with damming those who say it isn’t so.

All men know lust which makes their manhood grow,
and urges them to act the part of fool,
and girls use lust by letting pretties show,
those being bust or thighs as general rule.

All know, not guess, excitement can be cruel
when wants unsatisfied leave body weak.
We know, once satisfied, that sex is cool
and less than union is a part-time tweak.

For lust alone it’s any pard we seek.
While love requires our faith be at a peak.

© Lawrencealot – October 21, 2012

 

Italian or Petrarchan Sonnet

An Italian sonnet is composed of an octave, rhyming abbaabba, and a sestet, rhyming cdecde or cdcdcd, or in some variant pattern, but with no closing couplet.

Usually, English and Italian Sonnets have 10 syllables per line, but Italian Sonnets can also have 11 syllables per line.

The Italian sonnet was created by Giacomo da Lentini, head of the Sicilian School under Frederick II. Guittone d’Arezzo rediscovered it and brought it to Tuscany where he adapted it to his language when he founded the Neo-Sicilian School (1235–1294). He wrote almost 300 sonnets. Other Italian poets of the time, including Dante Alighieri (1265–1321) and Guido Cavalcanti (c. 1250–1300) wrote sonnets, but the most famous early sonneteer was Petrarca (known in English as Petrarch).

The Italian sonnet includes two parts. First, the octave (two quatrains, or two groups of four lines), which describe a problem, followed by a sestet (two tercets, two groups of three lines), which gives the resolution to it. Typically, the ninth line creates a “turn” or volta, which signals the move from proposition to resolution. Even in sonnets that don’t strictly follow the problem/resolution structure, the ninth line still often marks a volta by signaling a change in the tone, mood, or stance of the poem.

In the sonnets of Giacomo da Lentini, the octave rhymed a-b-a-b, a-b-a-b; later, the a-b-b-a, a-b-b-a pattern became the standard for Italian sonnets. For the sestet there were two different possibilities, c-d-e-c-d-e and c-d-c-c-d-c. In time, other variants on this rhyming scheme were introduced such as c-d-c-d-c-d.

The first known sonnets in English, written by Sir Thomas Wyatt and Henry Howard, Earl of Surrey, used this Italian scheme, as did sonnets by later English poets including John Milton, Thomas Gray, William Wordsworth and Elizabeth Barrett Browning.

Note: In May 2013, I noticed that our own resident sonneteer,  Eusebius had just written a series of Italian Sonnet that did have ending couplet rhyme.  Investigating further I found that C.A.Smith also used that rhyme pattern at least once, in his poem “Belated Love”.   Do dear poets, you are free to use ANY sextet rhyme pattern.
Following quote provided by Eusebius:
Poets adopting the Petrarchan sonnet form often adapt the form to their own ends to create various effects. These poets do not necessarily restrict themselves to the strict metrical or rhyme schemes of the traditional Petrarchan form; some use iambic hexameter, while others do not observe the octave-sestet division created by the traditional rhyme scheme. Whatever the changes made by poets exercising artistic license, no “proper” Italian sonnet has more than five different rhymes in it.

Tell Me of Your Anger in Whispers (Italian Sonnet)

Should you be moved to speak in anger, dear,
I ask that first you test your words alone.
If anger stems from blunder of my own
You’ll want to be assured your meaning’s clear.
Harsh words once thrown will travel like a spear.
We’ve both before said words we can’t disown,
They’re best unsaid than trying to attone.
The thoughts that form those words might disappear.

So hold those words for later; don’t despair
There’s nothing risked delaying words that grate.
My love, use whispers closely late tonight.
I’ll listen to your words- you know I’m fair.
So love, allow your anger to abate.
I love you dearly; I will make it right.

A visual Template

Heroic Sonnet

The Heroic Sonnet departs from the quatorzain and stretches the verse for eighteen lines which could put into question whether or not it is a true sonnet. But, John Donne’s The Token “sings” with the best of sonnets and convinced me this verse form easily qualifies. This longer sonnet form dates back to 16th century England.

The Heroic Sonnet is:
• metric, iambic pentameter.
• a poem in 18 lines made up of 4 alternate rhymed quatrains and ending with a rhymed heroic couplet.
• rhymed, rhyme scheme abab cdcd efef ghgh ii
• composed without designated arrival of the pivot, but the poem is summarized and concluded by the ending couplet.

Note dear friends: The Heroic Sonnet is the only 18 line poem I found.

The Token by John Donne (1572-1631)

Send me some token, that my hope may live,
Or that my easeless thoughts may sleep and rest;
Send me some honey to make sweet my hive,
That in my passions I may hope the best.
I beg no ribbon wrought with thine own hands,
To knit our loves in the fantastic strain
Of new-touched youth; nor ring to show the stands
Of our affection, that as that’s round and plain,
So should our loves meet in simplicity;
No, nor the corals which thy wrist enfold,
Laced up together in congruity,
To show our thoughts should rest in the same hold;
No, nor thy picture, though most gracious,
And most desired, because best like the best;
Nor witty lines, which are most copious,
Within the writings which thou hast addressed.

Send me nor this, nor that, to increase my store,
But swear thou think’st ‘I love thee,’ and no more.

Pasted from <http://www.poetrymagnumopus.com/index.php?showtopic=1548>

Visual Template:

Harrisham sonnet

Created by Harrisham Minhas of Allpoetry
Harrisham Sonnet is written in 3 stanzas consisting of 2 sestets and a couplet.
For each of the stanzas, the last letter of the first word of each line
is the first letter of the first word of the next line.
There is no restriction on the starting letter of the first line in each of the stanzas.
There is no restriction on the syllable count in this form,
but it is required that the poem should have a good rhythm to it.
Rhyme scheme:  ababab cdcdcd ee

Example Poem:

Tell Me of Your Anger in Whispers (Harrisham Sonnet)
Don’t speak in anger, dear,
risks message getting lost
though words themselves are clear;
revoked by neural cost,
thrust by defensive fear.
Refrain from words just tossed.
If the meaning is clear,
revisit fairness too.
There’s no need blaming here,
we must solve “how” not “who”
only know- I revere
everything about you.
Gently whisper tonight.
Then I will make it right.
© November 26, 2012
Sample of Visual Template useable for multiple line lengths:

French Sonnet

Historically, the French sonnet appears sometime after the Italian sonnet
and was likely the inspiration for the English sonnet form.
It uses fourteen lines of Alexandrine meter (iambic hexameter),
six iambs, twelve syllables per line)

Like the Italian and the English it has an octave comprising two quatrains,
but unlike the Italian and like the English it has a sestet of a couplet and a quatrain.
It is possible that the English sonnet was derived from the French not the Italian.

The difference being that the English grouped the Quatrains together
and turned (Volta) with a couplet the last two lines,
but the French turned with the sestet and used the quatrain to close.

The form has exactly the same quatrain as the Petrarch – a.b.b.a…a.b.b.a.
The sestet begins with a couplet – c.c., but like the Italian sestet, we have a choice of quatrains to play with. – d. e. e. d.
or more French, – d. c. c. d.
or more English – d. e. d. e

abba abba ccdeed
abba abba ccdccd
abba abba ccdede

Example Poem:

Tell Me of Your Anger in Whispers (French Sonnet)

Should you be moved at times to speak in anger, dear,
I only ask that first you test your words alone.
Because if anger stems from blunders of my own
I’m sure you’ll want to be assured your meaning’s clear.

Remember words once thrown will travel like a spear
and meanings take on color weighed much by tone.
So package words with giggles not with growl or groan
and then the thoughts that form those words might disappear.
Delay those words, re-think, and then reformulate.
and later will be your time to pontificate.

I stumble much to often; you are usually right.
Is it really essential now that blame be found,
or can our words proceed toward a common ground?
My dear, use whispers closely to me late at night.

Visual Template

Four Kings Sonnet

Rhyme Scheme:  abbaabba abbaab
Invented by Jose Rizal M. Reyes of the Philippines
Iambic Pentameter
Volta Line 9 or beyond

Example Poem:

Tell Me of Your Anger in Whispers (Four Kings Sonnet)

A silence is most fine thing when irate.
Emotions can cause phrases to excite.
We want to solve a problem, not to fight.
It’s wise of you my dear, therefore, to wait,
re-think the message goal and contemplate
for calm approaches help make troubles slight.
If I have blundered then I’ll be contrite.
With cause to pause and think, I shall relate.

Avoid harsh words almost assured to grate,
I’ll want to help resolve most any plight.
Now here’s the perfect way to do this right.
To help achieve a problem solving state
remember dear, I am your loving mate.
My love, use whispers closely late tonight.

© Lawrencealot of AllPoetry, Oct. 10, 2012

Visual Template: