Rhupunt

Rhupunt is one of the 24 traditional Welsh forms and has a scheme of aab ccb ddb etc. or aaab cccb dddb etc., or aaaab ccccb ddddb etc. Alternatively, each stanza can be a single line (but this prayer is so short I chose the former layout). It is described here:http://www.thepoetsgarret.com/celtic2.html#awlrhu
My poem above uses Cynghanedd Sain (sonorous or chiming consonance), that is, treating each stanza as a single line: this involves three elements, the first two rimed (end-words of L1 and L2 in each stanza above), and the 3rd (2nd word of L3 in each stanza above) repeating the consonants of the 2nd. Cynghanedd Sain is described here:
http://allpoetry.com/column/2348659 (scroll 2/3 to ¾ of the way down)
A four syllable line each stanza can be of three, four or five lines a..a..a..B.
The next stanza rhymes the similar c..c..c..B.The rhyme could change for the next
stanzas. We end up with a pattern thus:
x x x a
x x x a
x x x a
x x x B
x x x c
x x x c
x x x c
x x x B
I have used but three lines in the example below.
My poem above uses Cynghanedd Sain (sonorous or chiming consonance),
which links the last syllable of L2 to the 2nd Syllable of L3.
that calls for consonant rhyme, but in the last line I stepped it up to full rhyme,
not knowing if this might be forbidden. (It fit too well to ignore.)

Example Poem

Redemption Now

Put on a smile
act all the while
the whole is swell.

Ignore all guile
and evil while
fears will disspell.

Will is our own.
You have here grown
won’t groan in hell.

 

Related Welsh Form are HERE.

Visual Template

Rhupunt

See Rhupunt Hir for a more complete description and one template.

Byr a Thoddaid

Byr a Thoddaid (beer ah TOE-thy’d), one of the 24 traditional Welsh

stanza forms, consists of four lines of syllable count 10/6/8/8

(or 8/8/10/6), rimed on last syllable except for the 10-syllable line,

 which has the main rime on the 7th, 8th, or 9th syllable with the

remainder set off by dash and either rimed within the 6-syllable

line or with its sequence of consonant-sounds repeated at the

start of the 6-syllable line, as above.

 

This poem has the Cynghanedd (consonance, harmony of sound)

required of Welsh bards, as detailed here:

 

http://allpoetry.com/column/7546199-Welsh_Poetry_-_Part_I_Cynghanedd_-by-Welshbard

 

 

Specifically, all but the last line of the first stanza

and the penultimate line of the second have Cynghanedd lusg

(trailing consonance), in which the accented penultimate syllable

 of the end-word is rimed earlier in the line

(the part of each 10-syllable line after the dash being excluded);

S1L4 and S2L3, then, both have Cynghanedd groes (cross-consonance),

 in which the second part of the line repeats the sequence of

consonant sounds in the first (end of last syllable of either

sequence can be ignored, as can n, while w and y the Welsh treat as vowels).

 

 

This form makes use of the gair cyrch in which the main rhyme appears somewhere near the end of a longer line and the end word is a secondary rhyme. The secondary rhyme is then echoed by alliteration or assonance in the first half of the next line.

  • stanzaic, written in any number of quatrains made up of 2 couplets,

  • syllabic, either L1-L2 8 syllables, L3 10 syllables L4 6 syllables, or the couplets are reversed L1 10 syllables, L2 6 syllables, L3-L4 8 syllables.

  • rhymed, either aaba with the main rhyme A occurring somewhere near the end of L3 and the secondary rhyme b echoed by alliteration or assonance in the first half of L4 or the couplets are reversed baaa.

 

 Potential
I know that my life’s potent– gauged not small–
gives notice of quotient
believed not achieved to extent
that make it thus, this man’s intent .
Say I, one day still invent– mankind’s balm–
Might call on all unspent
forces of mine formerly misspent
then would I feel good and content?

©  Lawrencealot – June 29,2012

Authors’s Notes

This poem has the Cynghanedd (consonance, harmony of sound)

required of Welsh bards, as detailed here:

Specifically, all but the last line of the first stanza
and the penultimate line of the second have Cynghanedd lusg
(trailing consonance), in which the accented penultimate syllable
 of the end-word is rimed earlier in the line
(the part of each 10-syllable line after the dash being excluded);
S1L4 and S2L3, then, both have Cynghanedd groes (cross-consonance),
 in which the second part of the line repeats the sequence of
consonant sounds in the first (end of last syllable of either
sequence can be ignored, as can n, while w and y the Welsh treat as vowels).
Please note the correction suggested in the comments below and navigate there
for a fuller treatment of this form.

This correction by Gary Kent Spain, aka, Venicebard on Allpoetry.

You might want to alter the Cynghanedd part of your AN here (lifted from one of my poems, which is okay except it is inaccurate with respect to your poem) to reflect the slightly looser form of Cynghanedd Groes (and echoing of the gair cyrch) you have aimed for in this poem.  The following link gives for C. Groes the stipulation that all that is necessary is repetition of the initial consonants of words, which is close to what you’ve tried to do here:

 

Related Welch form at HERE.

 

Visual Template of sorts
Byr a Thoddaid

 Cyhydedd hir

Cyhydedd Hir, cuh-hée-dedd heer (long cyhydedd), the 18th codified ancient Welsh Meters an Awdl, is most often written as a couplet following other metered couplets within a stanza.

Cyhydedd Hir is:
• written in any number of single lines made up of 19 syllables divided into 3 rhymed 5 syllable phrases and ending in a 4 syllable phrase carrying a linking rhyme to the next line.
• or could be written as a couplet of a 10 syllable line and a 9 syllable line. The 5th and 10th syllables of the 10 syllable line are echoed in rhyme mid line of the 9 syllable line which also carries a linking end-rhyme to be echoed in the end syllable of each succeeding couplet or stanza.
• or the couplet can be separated at the rhyme, into tercet or quatrain.

single line
x x x x a x x x x a x x x x a x x x b

or as a couplet

x x x x a x x x x a
x x x x a x x x b

or quatrains
x x x x a
x x x x a
x x x x a
x x x b

x x x x c
x x x x c
x x x x c
x x x b

or tercets
x x x x a
x x x x a
x x x x a x x x b

x x x x c
x x x x c
x x x x c x x x b

x x x x D
x x x x D
x x x x D x x x B

Thanks to Judy Van Gorder for her effort on this wonderful resouce.
 


Example Poem

Lovers in the Park

Lovers in the park
Share a certain spark,
life is but a lark.
They share desire.
Soft whispers calling,
on grass they’re sprawling,
each other mauling,
Eros on fire.

Wanting without shame,
desire sparks the flame,
part of all love’s game,
this is true lust.
In his eyes a gleam,
her pulse one hot stream.
for each– what a dream,
this sensual trust.

Visual Template

This is the quatrain option shown:
Cyhydedd hir

Englyn Milwr

The traditional Welsh form Englyn Milwr (soldier’s englyn):  three 7-syllable lines rimed on the last syllable.  (Englynion are short epigrammatic verses.)  Further, it has the Cynghanedd required of a Welsh bard, in this case Cynghanedd Groes (cross consonance), where the second part of the line repeats the sequence of consonant sounds in the first part (n can be ignored, as can the sounds at the end of the last syllable of either part, while w and y are treated as vowels).
Eyes ask sweetly; nose seeks tail;
she purrs soft, a show:  prize sale!
With man so fooled, the mice flail.
Example Poem
Obama Care
O-care cuts the doctors’ pay,
deigns to proscribe doctors’ play.
Mine says “Why?”, and moves away.
© Lawrencealot – Edited December 10,2012
 

Related Welsh Form are HERE.

Visual Template
syllabic: 7/7/7
rhymed: aaa